1. Заверенный перевод
  2. в Греции

Заверенный перевод в Греции

Переводим паспорта, дипломы, справки, заявления и другие документы для подачи в местные госорганы

Смотрите также: Апостиль | Консульская легализация | Нострификация | Доставка курьером

 

 

Обращайтесь заранее:

Кто в Греции должен переводить?

Если вы подаете в органы власти иностранный документ, то его необходимо перевести на государственный язык, а перевод необходимо удостоверить (заверить). В разных странах перевод выполняют и заверяют по-разному. Где-то перевод можно выполнить и заверить своей подписью. Где-то перевод могут выполнять только присяжные переводчики (дали присягу верности переводов). Где-то перевод могут выполнять только сертифицированные переводчики (подтвердили знание языка), но их подпись на переводе должны заверить нотариусы.

Какие языки переводим?

Мы переводим любые языки. Самые популярные из них:

азербайджанский английский арабский армянский белорусский болгарский венгерский вьетнамский греческий грузинский датский иврит идиш индонезийский исландский испанский итальянский казахский каталанский киргизский китайский корейский лаосский латинский латышский литовский молдавский монгольский немецкий нидерландский норвежский персидский польский португальский пушту румынский русский сербский словацкий словенский таджикский тайский турецкий туркменский узбекский украинский филиппинский финский французский хинди хорватский чешский шведский эстонский японский черногорский любые другие

Какие документы переводим?

Вы можете заказать перевод совершенно любых документов:

Перевод имен и названий

Имена людей и организаций, названия стран, регионов, городов и улиц могут переводиться по-разному. Вернее, они даже не переводятся, а по-разному передаются на другой язык.

Как имя написано в заграничном паспорте или на банковской карте? А как было в предыдущих переводах? Сообщите менеджеру.

Переводим в документах каждый штампик и печать

Смотреть всю коллекцию штампов...

Официальные переводы в новостях